Poesía de Ghana: Atkwei Okai

 

Kwabenya

 

 

 

Vivir en Kwabenya

 

Y estar sin un burro europeo

 

Es realmente retornar a la gente del pueblo

 

Ser uno con el grillo

 

Ser uno con el conejo

 

Ser uno con la mantis religiosa 

 

La rana, la liebre y el tronchador 

 

Y en ese contexto

 

Movilidad es igual a 

 

Tu destino (mientras el cuervo vuela)

 

Dividido por la posibilidad de conseguir un levantamiento

 

Multiplicado por la posición corriente del sol 

 

Multiplicado por la filosofía de la tortuga

 

Dividido por la geometría territorial del caracol 

 

Más el ser o no ser

 

Protocolo político del camaleón.

 

 

 

 

 

Lavanyio Concerto

 

 

 

(a Angela Davis y Wole Soyinka) 

 

 

 

Cruz. Emblema. Esvástica. Hoz.

 

Cruz. Martillo. Diluvio de fuego. Salivazo.

 

La suma es el centro de nuestro sistema. 

 

La torre inclinada. Dos piedras. Revolución.

 

Emplazamientos a Roma. Estaca Ardiente. La Inquisición. 

 

El sol no es el centro de nuestro sistema. 

 

¡El Cordobés! El Cordobés.

 

Hay algunas cosas que tengo que confesar:

 

(Los toros y toros que matan ustedes en la arena)

 

Cuando a los vientos toda cautela se arroja, 

 

Aun tienes cosas a las cuales apegarte. 

 

Los toros y toros que matas en la arena. 

 

Solo no tienes posibilidades de portar una honda.

 

Los toros y toros que matas en la arena. 

 

Pero cuando Galileo Galilei

 

Fue lanzado entre el podrido círculo de la burla, 

 

El toro embistiendo que lanzaron contra él

 

Estaba armado de cuerno a pezuña 

 

Con el garrote del odio y la espada del miedo 

 

Y con la palanca al rojo vivo de la rabia.

 

Galileo Galilei en la arena

 

Estaba solo; su única arma y amigo 

 

Era el tiempo; y el tiempo era un mero infante entonces.

 

(Y para que el tiempo madure en el tuétano 

 

Ciertamente tienes que venir mañana;

 

Centurias y centurias después del mañana)

 

Y ellos dijeron: Galileo Galilei,

 

Escuchamos que estás fuera de casa en tu cabeza, 

 

Tememos que debes ser clasificado entre los ciegos.

 

Puedes pensar todos tus pensamientos; puedes, 

 

Pero tus ideas no verán la luz del día;

 

Tus dolorosas toses de mediodía, nuestras plegarias de medianoche. 

 

Y tú dijiste: dos son una multitud; incluso los

 

Elementos lo atestiguan; los cielos 

 

Escuchan la evidencia; el universo otorga el juicio. 

 

No pongan márgenes de moldurita sobre lo que

 

Pudiera imaginar; y ningún censor 

 

En cielo o infierno me llamará censor 

 

Mi suspiro o pecado. Ustedes vuelven a contar un mal cuento 

 

Diseñado a su gusto. Pero colapsados árboles cuentan

 

Otra historia. Cuando en el regazo de

 

Un Dios humano ciego, yace la verdad, yaciendo como

 

Los labios a punto de desatarse de un infierno.

 

Escapó Judas Iscariote apartado 

 

Entre la infeliz jungla de buscadores 

 

De la verdad que no separarán 

 

Cuando se separen, orugas canoas 

 

Todos gatean umbral de la autopista adentro 

 

De una rabia sin contornos; pero la semilla, 

 

Oh Dios, ya está en el suelo; las 

 

Lluvias han descendido a él.

 

¡Elavanyo! ¡Elavanyo! Mejores

 

Tiempos no pueden estar demasiado lejos. Yo 

 

Me siento aquí a mirar las estrellas. Elavanyo. 

 

Ey.....Galileo Galilei...Mis ojos 

 

están encharcados, sus dientes se aprietan, tus labios 

 

tiemblan, y nuestra canción en solo desciende 

 

hasta una escala de silencio; Coros de Aleluya 

 

rompen sobre la piedra -temblor de una catarata anticerteza.

 

Traducción de Rafael Patiño

 

 

 

Estos poemas fueron tomados del libro Voces del sur, Aproximación a la poesía Africana.

 

Atkwei Okai. Nació en Accra, Ghana, en 1941. Obtuvo el master de Literatura en el Instituto Literario Gorki, Moscú, en 1967. Master en filosofía de la Universidad de Londres. Desde 1968 es miembro de la Sociedad Real de las Artes. Hoy en día es Secretario General de la Asociación Pan-Africana de Escritores. Colaborador de numerosas revistas y muy reconocido en el panorama internacional, Okai ha recibido numerosos premios y reconocimientos. Entre sus publicaciones se encuentran: Flowerfal (Colección de Poesía, Writers Forum, 1969); The Oath of the Fontomfrom and Other Poems (Colección de Poesía Simon and Schuster, 1971); Longorligi Logarithyms and other Poems (Ghana Publishing Corporation, 1975); The Anthill in the Sea – Verses and Chants for Children (Ghana Publishing Corporation, 1988).

 

Semblanza tomada del libro Voces del sur, Aproximación a la poesía Africana.

 

Fotografía tomada de la página Graphic Online.

 

Escribir comentario

Comentarios: 0