La llegada de las gaviotas
He visto gaviotas,
en visiones sagradas
emergen e ingenian
el sonido de los caballos.
Las he visto
obsequiar dádivas
de migas de pan,
a ratas hambrientas
crucificadas en el altar.
Las he visto
batir sus alas y deglutir
reglas comunes de los peces.
Reinventar la física
en un baile,
talismán plateado
en la curvatura del océano.
festejando el atardecer.
Dicen ser el génesis de la luz.
Una danza de balas
Si por pasión hubiera forzado mi corazón,
no tiene importancia,
cruzaste cada sendero
de mis calles interiores,
reflejo del sueño que horada,
corriendo por mis venas
y mi jardín cercena,
el crecido amor
de un peral.
Si te brindo rosas
destiladas de mi sangre
y si en tu honor
toco el himno de salvación
con latidos de mi corazón,
no importa.
El hogar adolece de importancia.
Si todo lo que puedes ofrecerme
es tan solo una danza de balas.
El Principio de la Arcilla
Poseo máscaras
con la dureza de la arcilla;
podría seducir aprisionadas nubes
en arrogante hielo,
prosperando el polvo elegido.
Vibra el viento recién nacido
en la perla cubierta
con su autoestima,
entre dos mares
y un espíritu.
Efecto de cera
Todos los que llamaste
asombrados estaban
por tus encantadoras luces.
Pero olvidaron
el efecto de la cera
en tu cuerpo.
Deja la tierra de nadie.
Toma tus tumbas,
flautas y tazas contigo.
Las melodías no vivirán para siempre.
El trance de vaciar tu mente
no vivirá para siempre.
Nada vivió,
nada vivirá.
Inocentes ojos
Tocando un laúd
en medio del señuelo,
usando el diseño de aerosoles,
la niña de inocentes ojos
teje su pluma,
como ala de peregrinación
en sentido de la expresión.
Sacude la mejilla
del confinamiento,
cuando su fortaleza
se niega a mostrar sentimientos,
por la fricción
que se ha cruzado
en las losas
del velo.
Exaltación
Mientras te encuentras en solitaria exaltación
como la última exhalación ascendente del humo de los ángeles
buscando un compañero,
extiende tu mano cual vara de luz.
Entonces coloca tu mano alrededor de la cintura
de la primera tentación de cualquier pez
que pueda volar entre tus dedos.
Tira de ella hacia el pecho de seducción.
Ira agradable en apariencia es la seducción.
La seducción es tu obsequio para una concubina.
Tal vez su plata sea su oficio.
No pienses ahora en la pesca,
ni en el brillo.
Piensa en tu mano y en el vacío celestial,
en vientos acariciando la dermis de la sonrisa
y la humedad formada por una sola sequía,
en un lenguaje convertido en migajas de arcilla.
Una arcilla temblorosa,
como su cintura, mientras se prepara
para un bullicioso banquete.
Traducción de Alicia Minjarez
Raed Anis Al – Jishi. Poeta, escritor y traductor. Nació en Qatif, Arabia Saudita en 1976. Obtuvo una licenciatura en química de la Universidad King Faisal. Actualmente se desempeña como maestro de química.
Ha obtenido numerosos reconocimientos literarios, entre ellos: la copa de oro por el mejor libro traducido al italiano en la competencia Ciudad del Galateo, quinta edición, Italia, 2018. Galardonado en el concilio literario de Saud Al-Faraj, Arabia Saudita, 2019.
Poseedor de una beca honoraria en escritura de la Universidad de Iowa, Estados Unidos. Miembro del comité asesor del distinguido plan de capacitación de maestros de la Universidad Nacional de Educación de Changua, Taiwán y editor en Diálogos Modernos, Macedonia.
Fotografía y semblanza proporcionadas por Alicia Minjarez.
Alicia Minjarez Ramírez. Poetisa, traductora, cantante, profesora universitaria, locutora de radio y televisión. Nació en Tijuana, México. Es una escritora de renombre Internacional, que ha recibido numerosos premios, entre ellos: el Premio Latinoamericano de Cultura Arcelia Yañiz Vda. De Gutiérrez, otorgado por la Academia Latinoamericana de Literatura Moderna y la Sociedad Académica de Historiadores, México, 2021. Acreedora al Premio: Ícono Universal de la Poesía, Estados Unidos, 2021. Doctorado Honoris Causa otorgado por el Foro Internacional de la Creatividad y la Humanidad en Marruecos y la Asociación Mil Mentes por México, 2020. La Medalla EASAL de la Academia Europea de Ciencias y Letras, París, Francia 2018. Premio "Orgullo del globo" WNWU, Kazajistán 2018. Embajadora Cultural en Inner Child Press International, Estados Unidos, 2019. Premio "Poeta Universal Inspiradora", Pentasi B. World, India 2017. Mención Especial y una Medalla en el Premio Internacional de Poesía NOSSIDE Italia 2016 y 2015, reconocido por UNESCO, entre otros. Es autora, coautora y traductora de 17 libros de poesía. Sus poemas han sido traducidos a 20 idiomas y publicados en más de 300 Antologías, revistas y diarios Internacionales.
Fotografía y semblanza proporcionadas por Alicia Minjarez.
Escribir comentario